|
Friday 24 July 2009
ODNIM EVREEM MENSHE
Tuesday 21 July 2009
zakoni
From: Pavel Kuchuk <pavelchuk@gmail.com>
Date: 2009/7/21
Subject: zakoni
To: alexan_l@017.net.il, fulcrums@mail.ru, katyagood@gmail.com, kira1977@yandex.ru, kvitalik@yahoo.com, LEIWIMAN@gmail.com, misha2204@yahoo.com, Piastro@bezeqint.net, RMN.REZNIK@googlemail.com, sergeyb@raviv.com, Vadim@automatica.co.il, Ahuva & Efi <eefi___ahuva@hotmail.com>, Alex Grouzer <AlexG@iscar.co.il>, Alex Hirman <ah10032@yahoo.com>, Alex Kantorovich <alexkant@netvision.net.il>, Alexander Lubarsky <alexan_l@netvision.net.il>, Artem Akselrod <artemaks@gmail.com>, Churov <alechur@web.de>, Edina Glozshteyn <edina13@msn.com>, Ella Lifshitz <ella@rfimmunity.co.il>, Evgeny Ginzburg <eginzburg@yahoo.com>, Galy Simanovskaya <simanovski@hotmail.com>, Igor Arkhangelsky <igor.arkhangelsky@philips.com>, Iliya Raikis <iliyar@mail.ru>, Katya Oigman <SPECTOR83@gmail.com>, Lev Luzhanskiy <lluzhans@yahoo.com>, Mark Tverdolov <tverdolov@hotmail.com>, "Roma R (Tnuva)" <romanr@tnuva-com.co.il>, "Roman.Sirich" <roman.sirich@gmail.com>, semen kuperman <kupermans@walla.com>, theodoros kalpakidis <teka111@mail.ru>, Viktoria Kantorovich <viktosha@013.net>, Vitaly Kats <kvitalik@gmail.com>, Vlad Kaminsky <kaminsky.vlad@gmail.com>, Vladimir Boroda <Vladbo@in-sol-tech.com>, Yelena Rayzberg <lenka7799@yahoo.com>, רומן רויטברג <romanr@tnuva.co.il>
1-й закон критической массы
Масса евреев производит массу критики
2-й закон критической массы
Чем больше евреев собирается в одном месте, тем больше они собираются в другое.
3-й закон критической массы
Масса денег в чужом кармане всегда является критической
Закон неравномерного движения
Еврей может двигаться равномерно и прямолинейно только тогда, когда его уже несут
Закон Максвелла
Тело при падении в воду производит большой международный резонанс
Закон Гука
Всякое тело, находящееся в приподнятом состоянии, непременно гукнется вниз.
Закон Кулона
Или украдут, или потеряется
3-й закон Архимедика
Тело, погруженное в воду, мокнет
2-й закон Архимедика
Тело, не погруженное в воду, пахнет.
2-й закон еврейского тяготения
Вес определяется положением.
Постоянная
Скорость этого света 300 000 километров в секунду
Абсолютный нуль
Количество мыслительных процессов членов Кнессета в любую единицу времени
Постоянная тяготения
Доллар
Число Авогадро
Количество евреев по фамилии Авогадро
Постоянная Больцмана
Жена Резерфорда
Закон вынужденных колебаний
Колебания становятся вынужденными, если оба варианта хреновые
Закон жизни
Если в каком-либо месте появляются лишние деньги, к ним немедленно присовокупляются лишние люди. Обратное неверно.
Wednesday 15 July 2009
Fwd: Russian slang and its origins
Воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:
Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.
Феня — אופן (офен) способ.
ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.
Хевра — криминальная общность, банда. Иврит חברה (хевра) – компания
Ксива — записка. Иврит כתיבה (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита ת часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).
Клифт — пиджак. Ивр. חליפה (халифа) — костюм.
Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От מלון (малон) — гостиница, приют, место ночлега.
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин).
Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова תחנה )тахана( —станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь.
Марвихер — вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах — зарабатывает.
Хипеш — обыск. Хипесница — воровка. Ивр. חיפוש (хипус) – поиск, обыск.
Параша — слух. Ивритское слово פרשה (параша) означает комментарий.
Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет тоже значение.
Кейф — כיף ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).
Халява — даром, бесплатно. Ивр. חלב халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב «дмей халав» — «деньги на молоко».
Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( שאר , שארים шеар, шеарим) — остатки. То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор — милиционер. На иврите. מוסר (мосер) — тот, кто передает информацию. Мусорами называли в Российской империи полицейских задолго до появления милиции.
Шалава — потаскуха, проститутка. שילב, לשלב (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин).
Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите מסתיר (мастир) — прячу, скрываю.
Отсюда же стырить — украсть. И סתירה — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот. Древние греки вообще много чего переняли у финикийцев. А евреи и финикийцы — это можно сказать, один народ. Их язык и азбука едины. Разница только в том, что евреи — иудаисты, а финикийцы — язычники.
Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор שחור , что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.
Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принятo делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмоне שמונה отсюда «шмонать».
Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седер סדר. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскоязычному уху «сидор».
Fwd: Letter to a friend in Russia
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 8.5.375 / Virus Database: 270.13.5/2220 - Release Date: 07/05/09 17:54:00
Мы от жары немножечко здесь таем,
И от витрин дуреют наши шеи,
И по спине мурашки: все - евреи!
Ну что тебе писать, дружище Фима?
Свободны мы от натиска режима,
Хозяева мы собственной идеи,
Но ты учти: вокруг одни евреи!
А чтобы не были мы, Фима, так пархаты,
Нам выдадут бесплатно автоматы.
Страну мы строим, сами все прорабы,
Но ты учти - вокруг одни арабы!
А в общем так тебе скажу я, Фима,
Кончай раздумья, жми сюда - кадима!
Здесь женщины красивы, словно феи,
Ну а мужья - не бойся, все ж евреи!
А потому увидимся мы скоро,
Тебя ждут обрезание и Тора,
В пустыне ждут всё ящерицы, змеи,
А как ты думал, Фима: мы - евреи!
Да вот еще забыл сказать, мой милый Хаим,
Мы с другом тут заводик покупаем,
На первый взнос сто тысяч я имею,
А где взять больше бедному еврею?
А потому буквально через годик,
Возьму тебя на этот свой заводик,
Ну, а пока за мазаль мой налей-ка!
Да, вот что, Фима: мать твоя еврейка?
И вот еще, хоть ты и друг мне близкий:
Давай ломди иврит и кцат английский,
Ведь выбор сам пойми, мы тут имеем...
Ох, нелегко советским быть евреем!
Ну вот и все, на этом ставлю точку,
Целуй жену, любовницу и дочку.
Твой друг первейший - Ваня Еремеев!
Барух а-шем, нас много здесь, евреев
--
VD